05-11-2018

Уважаемые коллеги и партнёры!

Мы рады предложить вам новую услугу по переводам описаний патентов, аннотаций, рефератов, перечней товаров и услуг, и других технических, юридических, медицинских и фармацевтических документов, лицензионных соглашений.

Если у Вас есть готовый перевод, то наши носители языка, редакторы и корректоры могут проверить, вычитать и исправить Ваш перевод на предмет орфографических, грамматических, стилистических, терминологических и технических ошибок. Корректировка осуществляется носителями языка, а редактирование специалистами в определенной области (информационные технологии, финансы, юриспруденция, медицина и фармакология).

Почему стоит работать именно с нами:

  • 25 летний опыт работы на рынке патентов и товарных знаков в Казахстане, СНГ и странах дальнего зарубежья;

Специалисты «Болотов и Партнёры» имеют значительные знания и опыт в области ведения проектов, связанных с патентами и товарными знаками. Мы постоянно совершенствуем нашу практику, участвуем в международных и национальных конференциях, проводим семинары и вебинары, проходим тренинги.

  • Собственные и внештатные переводчики, имеющие высшее техническое и естественнонаучное образование и степени кандидата наук в различных областях техники и знаний.

В команде работают юристы и специалисты, имеющие высшее техническое образование в области физической химии и металлургии, энергетики, материаловедения и пищевой промышленности, со значительным опытом работы в компаниях-производителях лекарственных средств. Это позволяет проводить качественные проверки переводов, что очень важно для высокого уровня охраны и защиты интеллектуальной собственности, и для решения целого ряда других задач.

  • Возможность использовать глоссарии и наработки по успешно завершенным проектам (патенты на изобретения, полезные модели и промышленные образцы).

Многолетний опыт и слаженная работа команды «Болотов и Партнёры» позволяет выполнить качественные переводы в удобные для вас сроки.

  • Предлагаем не только переводы, но и редактирование, а также вычитку готовых переводов;
  • Привлечение для перевода компании, специализирующейся на интеллектуальной собственности, поможет оптимизировать расходы на содержание отдельного переводческого отдела или переводчика и дополнительно даст возможность взглянуть на текст с точки зрения патентного поверенного.

Для получения более подробной информации об услуге, пожалуйста, обращайтесь по телефону + 7 727 357 23 80 либо пишите на электронную почту info@bolotovIP.com