Молотова Адалят Зервахуновна
Руководитель отдела перевода и редактирования
Основным направлением работы Адалят является перевод юридической, технической и патентной документации. В частности, перевод дополнений и изменений в нормативно-правовые акты, договоров, юридических заключений, описаний изобретений, перечней товаров и услуг.
В данный момент Адалят активно работает над развитием отдела переводов, который будет специализироваться на переводах описаний изобретений, промышленных образцов и полезных моделей с английского, немецкого и французского языков, а также переводов вышеуказанных документов с русского на другие языки для дальнейшего патентования в зарубежных странах.
Публикации
- Адаптированный перевод товарных знаков, Август 2024 г.
- Требования к языку документов и порядку их предоставления в патентные ведомства стран СНГ и Евразийское патентное ведомство, Декабрь 2023 г.
- Требования к языку документов и порядку их предоставления в патентные ведомства стран СНГ, Январь 2019 г.
Образование
- Университет «Туран», юрист, предпринимательское право, г. Алматы, Казахстан, 2001г.
- Алматинский институт языка и перевода, переводчик-референт английского и французского языков, г. Алматы, Казахстан, 1999г.
Специализация
- Интеллектуальная собственность (включение товарных знаков в таможенный реестр, организация семинаров по интеллектуальной собственности).
Предыдущий опыт
- Переводчик, ТОО «МакГуайерВудс Казахстан», 2006 – 2010гг.
- Помощник отдела экономического сотрудничества, Посольство Японии в Республики Казахстан, 2002-2006гг.
- Переводчик, Программа малого бизнеса Казахстана при Европейском Банке Реконструкции и Развития, Отдел по связям с общественностью, 2000-2002 гг.
Владение языками
- Английский
- Русский
- Казахский
- Французский